読みかたはゴン・シィー・ファー・チャイです。 新年の挨拶で恭喜(おめでとう)發財(お金が儲かりますように)、まさに支那の発想です。今日が旧正月です。アジアの国々は今でも旧暦で、これが定番の挨拶です。昨夜はハイアットリージェンシーの中華、翡翠宮で年忘れのご馳走です。メニューは:
每人拼盤(前菜盛り合わせ)
紅椒塩大蝦(殻付き海老のスパイス揚げ)
鴛鴦海鮮(帆立貝柱の塩炒め)(イカのX〇醤炒め)
蠔油牛腓片(牛フィレ肉の黒胡椒炒め)
麻辣鮮魚(白身魚の麻辣煮込み)
咸明太魚籽炒飯(鱈と明太子の炒飯)
今天甜集(デザート盛り合わせ)
こんな順番ですが、最初のうちは料理の写真撮ってましたが途中から食べるのに夢中になって撮り忘れてしまいました。まず前菜、ここら辺は冷静です。次がエビ🦐の殻つきスパイス揚げです。かなり美味しくて撮影に意識が向かなくなって来ました。次が帆立の炒め物です。ここまでで撮影は終わりで、デザートまでまっしぐらでした。恥ずかしながらメインは文字でしか紹介出来ません。アジアの言葉で新年挨拶です。
Happy New Year!
新年快樂
(シン ニェン クワィラー)
Selamat Tahun Baru
(スラマ タフン バル)
புத்தாண்டு
(プットゥアーントゥ)
皆さま、良い1年をお過ごし下さい。